Rugby para principiantes (IV). El Ruck

El Ruck, también llamado melé abierta, está tratado en la regla 16 del reglamento.

El ruck se forma con la pelota en el suelo y con al menos un jugador de cada equipo chocando y pujando por la pelota, pero habitualmente son varios. El ruck lo forman los jugadores parados y enfrentados con sus contrincantes.
En el momento en que el árbitro señale el ruck, los jugadores participantes en el mismo intentarán avanzar (o mantener su posición) con los pies, para conseguir (o mantener) la posesión de la pelota.

Ruck en el barro

El ruck suele formarse cuando un jugador con la pelota es derribado; sus compañeros vienen entonces a proteger la posesión del balón, pasando un pie por encima de éste y obligando al equipo contrario a pasar por encima del jugador derribado y empujar a los contrarios para ganar la posesión de la pelota.

Todos los jugadores formando, incorporándose, o participando en un ruck no deben tener sus cabezas y hombros más bajos que sus caderas.

Un ruck termina exitosamente cuando la pelota sale del ruck,o cuando la pelota está sobre o más allá de la línea de gol.
Si el árbitro observa que el ruck no avanza ni parece que vaya a hacerlo en un tiempo razonable, decretará melé, con introducción para el equipo que estaba avanzando antes de que resultara imposible jugar la pelota. Si ninguno avanzó, el equipo que estaba avanzando antes de que empezara el ruck introducirá la pelota.

 

El fuera de juego en el ruck

Cuando se forman un ruck o un maul, se forman también dos líneas imaginarias de fuera de juego. Éstas líneas se forman detrás del último jugador en el ruck y van de una línea lateral a otra línea lateral. Cualquier jugador que esté delante de su línea de fuera de juego y no forme parte del ruck se considera en fuera de juego y puede ser penalizado si interviene directa o indirectamente en el juego. Al ruck sólo se puede ingresar por atrás.

Ruck: el fuera de juego

 

Regla específica: el rascado de balón

En el momento en que el árbitro indica formación de ruck ningún jugador podrá sacar el balón con la mano. La sanción es un golpe de castigo.

 

Regla específica: el Rucking

Para sacar el balón del ruck con el pie, un jugador debe primero tratar de franquear a los jugadores que se encuentran en el suelo. Si a pesar de esto sigue siendo obstaculizado, puede rascar el balón con su pie haciendo obligatoriamente un gesto de rastrillaje de delante hacia atras.

En cambio, esta totalmente prohibido hacer rucking lejos del balón o sobre un jugador adversario “caminando” por encima, incluso aunque estuviera fuera de juego. En ese caso, el jugador será castigado con un golpe de castigo y puede recibir una tarjeta amarilla.

Ruck: rucking

  • NekiA

    gracias por estas introducciones al deporte
    yo habia visto muchas veces este deporte y a pesar de q lo encontre realemente apasionante no pude entender muy vien las reglas,por eso gracias

  • Agusto

    Pregunta: cuando un jugador es expulsado, como queda conformado el equipo y quien ocupa su funcion??

  • Fko

    @NekiA
    Gracias a tí, tampoco yo termino de entenderlo del todo, pero poco a poco voy avanzando.

    @Augusto
    Pues me imagino que como en otros deportes dependerá de varios factores. Sobre todo del marcador y del tiempo que quede. También influye mucho la posición del jugador expulsado. Aún así no sé decirte cuál es la configuración estándar con un jugador menos.

  • Anónimo

    caira los perfumes no se meten en el culo

  • Chico

    Cuando se expulsa un jugador, va 10 minutos a la calle, el equipo se queda con uno menos ese tiempo y se reorganizan los 14 que quedan como el entrenador mande. la unica excepcion es cuando el expulsado es un primera linea. Éstos jugadores tienen un trato especial ya que deben estar entrenados como tal. Si expulsan a un primera y no hay ningun otro jugador marcado en acta como tal (hay un limite de 5) se debe cambiar a cualquiera de los 14 jugadores que quedan por otro marcado como primera linea. y se sigue jugando con 14 los 10 minutos

  • kenia

    me parese muy chevere esta introduccion por que nos permite conocer aserca de un deporte tan emocinante como este muchas gracias.

  • SI UNO SE PONE EN 4 VALE PONERSELA?

  • Pingback: Caprichos de padres y risas de niños trazan al rugby infantil | Clave Urbana()

  • Javier

    ¿Melé? ¿Melé abierta?
    ¿De qué rayos hablan?

    ¿Por qué usan palabras francesas, que solo usan los franceses, para referirse a un deporte que es totalmente inglés?

    ¿Si van a explicar reglas para principiantes, no sería mucho más claro usar las palabras que entiende todo el mundo? Yo juego al rugby y tuve que ir a buscar por internet para saber de que estaban hablando….

  • fko

    – En francés es “mêlée”.
    – “Melé” es una palabra del castellano:
    1. f. Dep. En rugby, jugada en la que varios integrantes de cada equipo, agachados y agarrados, se empujan para hacerse con el balón, que ha sido introducido en medio de ellos, y pasárselo a otro jugador que está detrás.
    2. f. Aglomeración alborotada de personas.
    – Y lo más importante, en España TODO el mundo lo conoce como “melé”.

  • Javier

    Melé es la castellanizacion hecha por españoles de la palabra franacesa. Curiosamente te has comido el encabezado del diccionario de la RAE donde dice:

    (Del fr. mêlée).

    O sea, tal cual dije, estan usando una palabra francesa, convertida al castellano, para referirse a un juego inglés.

    ¿Qué en España “todo el mundo” lo conoce como melé?
    ¡Uff, que argumento! O sea, la excusa viene a ser algo asi como: veinte tipos de un país que es al rugby lo que Samoa al baloncesto, conocen al Rauk como melé. ¿Y?

    Mi pregunta original sigue sin ser respondida: ¿por qué usan palabras francesas para un deporte que es inglés? Todo el mundo las conoce en inglés y cuando digo “todo el mundo” me refiero a todos los países del mundo, menos los de habla francesa (logicamente) y España (insólitamente).

  • fko

    En primer lugar, el Ruck no se traduce como melé, son cosas diferentes. Estás confundiendo Ruck y Scrum.
    Y contestando a tu pregunta: el léxico del rugby en castellano es una mezcla de anglicismos y galicismos, con una clara influencia de las palabras inglesas en Argentina, debido a la inmigración británica, mientras que en España la influencia es claramente francesa debido a que son nuestros vecinos.
    El “hooker” en Inglaterra (y Argentina) se llama “talonneur” en Francia y “talonador” en España. El “tackle” en Inglaterra (y Argentina) se llama “placage” en Francia y “placaje” en España. “Try” (Inglaterra y Argentina) es “essai” en Francia y “ensayo” en España. “Scrum” (Inglaterra) es “melée” en Francia y melé en España. “Penalty goal” en inglés es “penal” en Argentina, “coup de penalité” en Francia y “golpe de castigo” en España. El “line out” inglés se denomina “touche” en Francia y España. “Conversion” en inglés es “conversión” en Argentina, “transformation” en Francia y “transformación” en España.
    El “off side” y el “free-kick” inglés se mantienen como tal en Latinoamérica y en España son “fuera de juego” y “golpe franco” respectivamente.
    Por ejemplo, MAUL y RUCK se denominan igual en Inglaterra, Francia y España.
    La infracción del reglamento “forward” en inglés se dice “avant” en francés y “pase adelantado” en español.

    Me parecen suficientes ejemplos pero hay más, por ejemplo con las posiciones de los jugadores.

    Por último, este blog y esta serie sobre el rugby está escrita por españoles criados y alimentados en España con todas las cosas buenas y malas que eso conlleva, entre otras la poderosa influencia gala en nuestro rugby amateur (mira por dónde, otro galicismo).

    Un saludo y disfruta del Mundial, Javier.

  • Javier

    La inmigración británica en Argentina tiene un número igual o menor a la francesa. No se usan los nombres en inglés por eso, sino porque el deporte rugby tiene origen en inglés y, fundamentalmente, las reglas de la IRB estan en inglés.

    Es bastante ridículo dejar que los franceses traduzcan las palabras inglesas al francés para luego traducirlas al español y usarlas así.
    Es como si en Argentina llamaran al futbol Calchio, por traducirlo del italiano Calcio debido a la mayoritaria inmigración italiana.

    Esta muy bien que digas que el blog esta pensado para españoles, pero me dio la sensación de que la mayoría de los comentarios que vi eran de “no españoles” (algo totalmente lógico dado que estamos en pleno mundial y no se ve una miserable noticia en ningún informativo de TV, el rugby en España no existe). El día que esa gente diga “melé” no los va a entender nadie, de ahí me comentario.

  • fko

    Las expresiones inglesas en el rugby argentino no vienen porque se juntaran unos cuantos argentinos en el s.XIX y decidieran leerse y adoptar las reglas de la IRB por coherencia, sino porque los inmigrantes británicos (en concreto de la Royal Navy y sus empleados) comenzaron a practicarlo (en campos de cricket) en Argentina. Los primeros partidos, clubs y torneos eran organizados y jugados por inmigrantes británicos, de ahí la influencia anglosajona en el rugby argentino.

    Exactamente igual sucedió en España pero con los franceses, que fueron los que lo introdujeron en el país, y con ellos sus reglas, su estilo y sus expresiones, que con el tiempo se han ido castellanizando.

    De modo que no hay ninguna intención, ni decisión de elegir quién te influye o te traduce, es sencillamente la evolución lógica del origen del deporte en cada país. Nadie les ha dicho a los franceses que nos traduzcan las palabras, sencillamente ellos nos enseñaron a jugar y como no había palabras en nuestro idioma para expresar aquello de lo que hablaban y la idea era entenderse pues se utilizaron las mismas. Como los nativos de Argentina con los ingleses.

    Es ley de vida, lo puedes extender a cualquier país que se enriquezca adoptando como suya cualquier tradición o conocimiento de sus inmigrantes.

    Un saludo.

  • Anónimo

    bueno yo si entiendo todo por que soy un jugador de rugby cuando un jugador es expulsado sigen jugando con un integrante menos si hay otro jugador lo que ase el entrenador es dejarlo en tran ajugar